Справа Дойлів

Справа Дойлів

Republic of Doyle
7.6
16+
  • Рік: 2010 (завершений)
  • Жанр: Серіал, Драма, Комедія, Кримінал
  • Країна: Канада
  • Телеканал: CBC TV
  • Переклад: двоголосий закадровий | ТВ+
  • Режисер: Стефан Скайні, Джон Ветчер, Кіт Семплз
  • Актори: Аллан Гавко, Крістін Пеллерін, Марк О'Брайен, Марта Бернард, Шон МакГінлі, Лінда Бойд, Боб Коул, Стів О'Коннелл, Шон Пантанг, Рейчел Вілсон, Кріста Бріджес, Лола Теш, Джонатан Гоад, Мішель Нолден
Джейк готовий негайно ж приступити до розслідування будь-якої справи, йому все по плечу. Він пройшов відмінну професійну школу, у хлопця був кращий наставник — його батько. Мелекі Дойл, методи роботи якого дуже нагадують легендарного лейтенанта Коломбо, за зовнішньою простотою свого в дошку хлопця він вміло ховає гострий розум і дивовижну спостережливість.
Після виходу на пенсію Мелекі занудьгував і вирішив відкрити розшукове агентство, йому потрібен був партнер, і до нього приєднався син, колишній коп. Агенти беруться за все — стеження за невірними дружинами, судові помилки, крадіжки, вимагання або викрадення автомобілів...

Дивитися серіал «Справа Дойлів» 1, 2, 3, 4, 5, 6 сезон українською мовою онлайн безкоштовно

+29 35

Відгуки (4)
  1. babay
    babay Частий відвідувач 13 лютого 2022 14:54
    По необхідності роботи частіше буваю в США та Канаді ніж в Україні, і скажу вам, в Канаді цей серіал дуже популярний, як для мене 9 з 10.
  2. Гість Богдан
    Гість Богдан Гість 31 січня 2021 21:15
    Цікавий. З гарним перекладом. Для любителів екшену і комедії в одному.
  3. Гість Оксана
    Гість Оксана Гість 29 листопада 2020 10:46
    Серіал доволі цікавий, як з точки зору сюжету, так і демонстрації побуду Канади в особливій за ментальністю провінції Ньюфаундленд і Лабрадор та острову Ньюфаундленд зокрема. Фільм насичений місцевим колоритом, активними діями та яскравими бійками приватного детектива Джейка Дойла, а також періодичною появою супер зірок канадського та британського кінематографу. Щодо перекладу, то почасти переклад некоректний, неправильно перекладається зміст північно-канадського сленгу (говорю, як канадійка письменниця), також вкрай незрозумілими є додавання фраз взагалі відсутніх у фільмі щодо принизливих характеристик жінок, наприклад "ви - плаксій, це риса притаманна лише жінкам" при тому, що в тексті фільму було лише сказано "ви - плаксій, це риса не притаманна чоловікам поліцейським" і багато іншого. Вочевидь, чи то у перекладача фільму, чи актора, який озвучив фільм, серйозні проблеми в стосунках з жінками. Проте, загалом, фільм легкий і приємний для перегляду.
    1. Роман Ха
      Роман Ха Новачок 27 січня 2022 20:58
      В Україні жінки досі залишаються плаксивими... Сумно, що в західному світі вони перетворюються на бездушних маскулінізованих та розмальованих ляльок з порожнім поглядом. .